三、释义
南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有杨子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。杨雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。
(1)名:著名,有名。(2)灵:灵异,神奇,有灵气的意思
(3)。斯:这。是:判断动词。陋室:简陋的屋子。
(4)惟:只有。 (5)惟吾德馨:但由于我的美德,也能使它声名远扬。德馨:品德高尚。馨,香味,古代用来形容品德高尚的人。吾,我,这里指作者。
(6)上:方位名词用作动词,长上。
〔7〕连片的青苔蔓延上台阶,阶上一片碧绿,帘内满目青葱。
(8)鸿儒:大儒,博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。
(9)白丁:原指平民百姓,这里指没有学问的人。
(10)调(tiáo)素琴:调弄(弹奏)。(11)素琴,不加装饰的。
金经:泛指佛经。
(12)丝竹:琴、瑟、萧、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。 (13)乱耳:扰乱耳朵。 (14)案牍(dú):官府的公文。 (15)劳形:劳碌身心。形,形体、身体。劳,使……劳累。
(16)何陋之有:有什么简陋的呢?之,表宾语提前。全句意为“有何陋语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。”与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
五 译文:
山不在于高不高,有了仙人就能够远近闻名。水不在乎深不深,有了蛟龙就成为灵异的水了。这是简陋的居室,只是我品德高尚纯洁就不感到它简陋了。连片的青苔蔓延上台阶,阶上一片碧绿,帘内满目青葱。来到室内谈笑的都是些学识渊博的人,交往的人中没有浅薄的庸人。可以在陋室调拨弹奏未加装饰的古琴,阅读吟诵泥金抄写的佛经。没有众多琴瑟、箫管的乐音搅扰两耳,没有繁杂的官府文书使身体劳累。这正如南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
六、作者及主题:
《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,
文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。
“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字叫做“铭”。
七、分析课文:(1)提问:"山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。"运用什么修辞手法?在文中起什么作用?明确:运用比喻、对偶起兴,以虚衬实,以山水引出陋室。
(2)提问: "斯是陋堂,惟吾德馨。"这两句在文中起什么作用?深刻含义是什么?
明确:"陋室"二字扣题。"德馨"二字统领全篇,是全文的核心。用"惟"字加强语气。这两句包含两层意思,一层是由于人的品德高尚,就忘却了室陋,另一层意思是由于人的品德增光添采。